Aucune traduction exact pour قوة شرائية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قوة شرائية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • f) Pérdida del valor adquisitivo de los salarios;
    (و) تناقص القوة الشرائية للنقود؛
  • A esos factores el orador sumó otros como la escasa capacidad adquisitiva de los ciudadanos.
    وأضاف المتحدث إلى هذه العوامل انخفاض القوة الشرائية للشعوب الأفريقية.
  • No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
    بيد أنها تستخدم برنامج تجهيز البيانات لحساب تعادلات القوة الشرائية.
  • Cuadro 4 Participación en el total mundial de cuotas del FMI e ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo), 2002
    الأنصبة من المجموع العالمي لحصص صندوق النقد الدولي والدخل القومي الإجمالي (تعادلات القوة الشرائية)
  • Estoy intentando que me devuelvan las llamadas... ...con todo el poder de compra de Laxantes Secor?
    أحاول أن يتم الرد على إتصالاتي مع كل القوّة الشرائية من مُسهّلات "سيكور"؟
  • También se publicarán los datos preliminares y definitivos sobre la PPA a nivel mundial utilizando los datos de la comparación en cadena y siguiendo los calendarios regionales.
    وستنشر تعادلات القوة الشرائية العالمية الأولية والنهائية باستخدام بيانات حلقة البلدان ووفقا للجداول الزمنية الإقليمية.
  • Las regiones tienen previsto publicar los datos sobre la PPA por etapas, empezando con las estimaciones preliminares del consumo en los dos últimos trimestres de 2006 y continuando con los datos sobre la PPA a nivel del producto interno bruto (PIB) en los trimestres posteriores.
    وتخطط المناطق لنشر تعادلات القوة الشرائية في مراحل تبدأ بالتقديرات الأولية للاستهلاك في الربع الثالث والربع الأخير من عام 2006، ثم يتبعها نشر تعادلات القوة الشرائية على مستوى الناتج المحلي الإجمالي في الفترات اللاحقة.
  • Los terremotos redujeron significativamente la capacidad adquisitiva de la población afectada ya que se registraron daños en diferentes áreas.
    وتسببت في خفض ملحوظ في القوة الشرائية لسكان هذه المناطق الذين عانوا من الخسائر في جوانب عديدة من حياتهم.
  • El Comité de Política Monetaria del Banco Central de Cuba también decretó una revalorización nominal del 8% del peso convertible frente a todas las monedas extranjeras, incluidos el dólar de los Estados Unidos y el euro, a partir del 9 de abril de 2005.
    وفصل القول أن القوة الشرائية للدولار قد انخفضت بمقدار الثلث في فترة الـ 12 شهرا المنتهية في نيسان/أبريل 2005.
  • Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
    ينظر من الناحية التقليدية إلى الفقر على أنه قلَّة الدخل أو ضعف القوة الشرائية اللازمين لتلبية الاحتياجات الأساسية.